Menù à la carte

La stagionalità, la genuinità e la ricerca, accompagnate dalla passione rappresentano tutta la nostra bontà. La voglia di soddisfare il vostro palato e il nostro piacere di accogliervi renderanno la vostra esperienza culinaria un rito da ripetere.

NB: Per i tavoli con più di otto commensali serviamo il menù degustazione

Buon appetito!


Il nostro servizio prevede un ‘’Cestino di pane’’ a lievitazione Naturale e finger di benvenuto

I nostri CrudiOur Crudes

*

Un mare ‘’velato’’* (4, 2, 6, 8)
Carpaccio di pescato con limone d’Amalfi fermentato, melissa e olio alle erbe
Carpaccio of catch with fermented Amalfi lemon, lemon balm and herb oil
(€ 22,00)

Tartana* (4, 8, 6, 11, 12)
Tartare di pescato del giorno aromatizzata agli agrumi antichi e pepe di Sichuan, mango in osmosi all’aceto di champagne, mandorle tostate e zenzero marinato
Tartare of catch of the day flavored with ancient citrus and Sichuan pepper, mango in champagne vinegar osmosis, roasted almonds and marinated ginger
(€ 22,00)

Mosaico di crudo* (2, 4, 6, 8)
Tartare e carpaccio di pescato del giorno con selezione di crostacei
Tartare and carpaccio of catch of the day with shellfish selection
(€ 35,00)


*i prodotti potrebbero subire una variazione nella selezione e prezzo a seconda della disponibilità del mercato
*products may vary in selection and price depending on market availability


Tant’ pe’ a cummincià – To start

*

E guardo il mondo da un oblò (1, 4, 7)
Pane, burro di Normandia e alici del cantarbico
Bread, Normandy butter and anchovies from the cantarbica       
(€ 8,00)

Tacos circolare* (1, 4, 10)
Tre tacos, tre gusti: “Carne, Pesce e Vegetariano
Three tacos, three flavors: “Meat, Fish and Vegetarian”
(€ 12,00)

Frijenn magnanno (1, 3, 7)
Crocchè , mozzarellina in carrozza, frittatina cacio e pepe, arancino vegetale
Crocchè , ‘mozzarella in carrozza‘, cheese and pepper omelette, vegetable ‘arancino
(€ 10,00)

Antipasti – Hors d’oeuvres

*

Purpett (1, 3, 7, 8)
Polpettina di marchigiana fritta con uvetta, pinoli, fonduta di caciocavallo e cimette di friarielli saltati
Fried marchigiana meatball with raisins, pine nuts, caciocavallo cheese fondue and sautéed friarielli florets
(€ 10,00)

Lo chiamavano Luciana* (1, 3, 4, 7, 8)
Terrina di polpo croccante con pomodoro dell’agro nocerino, olive itrane, frutto del cappero e spugna al prezzemolo
Crispy octopus terrine with Nocera agro tomato, itrane olives, caper fruit and parsley sponge
(€ 16,00)

M’buttunata (4, 7, 8)
Scarola ripiena con pesto di pinoli, noci pecan, uvetta, alici di cetara, olive nere itrane, pecorino e capperi di pantelleria.
Stuffed escarole with pine nut pesto, pecans, raisins, cetara anchovies, black itrane olives, pecorino cheese, and Pantelleria capers.
(€ 10,00)

*i prodotti potrebbero subire una variazione nella selezione e prezzo a seconda della disponibilità del mercato


Primi piatti – First dishes


Pasta ‘mmescata cu ‘e cavulisciure janca (1, 7)
Mesca francesca con Cavolfiore, cavolo nero cristallizzato e scamorza agerolese.
Mesca francesca with cauliflower, crystallized kale and scamorza agerolese.
(€ 12,00)

Turtlén (1, 3, 7)
Tortello in brodo di cappone con mille punti di verdure
Tortello in capon broth with a thousand points of vegetables
(€ 16,00)

Benvenuti al Sud (1, 2, 8)
Spaghettone di Gragnano con tartare di gamberi rossi, morbido di friarielli e tarallo sugna e pepe
Gragnano spaghettone with red shrimp tartare, soft friarielli pasta and tarallo sponge and pepper
(€ 18,00)


Secondi – Main dishes

*

Il mio fish and chips (1, 3, 4, 6, 7)
Baccalà in pastella con panure di pop corn, salsa tartara e patate
Battered codfish with popcorn breadcrumbs, tartar sauce and potatoes
(€ 16,00)

Carpe diem  (4)
Grigliata o filetto di pescato del giorno con verdure di stagione grigliate o cotte al vapore
Grilled fish or fillet of catch of the day with grilled or steamed seasonal vegetables
(€ 25,00)

Variazione di maialino (1, 3, 6, 10)
Filetto di maialino cotto a bassa temperatura, indivia belga (o verdura di stagione) caramellata e mini bun con pulled pork, cavolo cappuccio fermentato e maionnaise allo zenzero.
Low-temperature cooked pork tenderloin, caramelized Belgian endive (or seasonal vegetable), and mini bun with pulled pork, fermented cabbage, and ginger mayonnaise.
(€ 18,00)

*i prodotti potrebbero subire una variazione nella selezione e prezzo a seconda della disponibilità del mercato
*products may vary in selection and price depending on market availability


Dessert

Tutti i dessert sono di nostra produzione
All desserts are our own production

*

Torroncino (1,3,7,8)
Mousse al torroncino e cioccolato bianco con caramello salato, crumble al sale maldon affumicato e pepe di sichuan e gelato al caramello e frutta secca
Nougat and white chocolate mousse with salted caramel, smoked maldon salt and sichuan pepper crumble, and caramel and dried fruit ice cream
(€ 10,00)

Cioccolato, Rum e lampone (1,3,7,8)
Mousse al Cioccolato fondente e rum al profumo di  arancia con gelato ai frutti rossi e crumble al cacao
Orange-scented dark chocolate and rum mousse with red berry ice cream and cocoa crumble
(€ 10,00)

Pasticciotto di frolla (1,3,7,8)
Tartelletta di pasta frolla con crema pasticciera alla vaniglia, amarene e gelato amarena
Shortbread tartlet with vanilla custard, black cherries and black cherry ice cream
(€ 10,00)


* Lista Allergeni (Reg. 1169/2011)
Gli allergeni sono indicati sul menù con il relativo numero di riferimento

  1. Cereali contenenti glutine (grano, segale, orzo, avena, farro, kamut e i lofo ceppi ibridati) e prodotti derivati
  2. Crostacei e prodotti derivati
  3. Uova e prodotti derivati
  4. Pesce e prodotti derivati, tranne:gelatina o colla di pesce utilizzata come chiarificante nella birra e nel vino
  5. Arachidi e prodotti derivati
  6. Soia e prodotti derivati
  7. Latte e prodotti derivati, incluso lattosio
  8. Frutta a guscio (mandorle, nocciole, noci di anacardi, nodci di pecau, boci del Brasile, pistacchi, noci del Queensland, e prodotti derivati)
  9. Sedano e prodotti derivati
  10. Senape e prodotti derivati
  11. Semi di Sesamo e prodotti derivati
  12. Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10mg/Kg o 10mg/l espressi come S02
  13. Lupini e prodotti derivati
  14. Molluschi e prodotti derivati

Allergen List (Reg. 1169/2011)
Allergens are indicated on the menu with the relevant reference number

  1. Cereals containing gluten (wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut and the lofo hybridized strains) and products thereof
  2. Crustaceans and derived products
  3. Eggs and products thereof
  4. Fish and derived products, except:gelatin or isinglass used as a clarifying agent in beer and wine
  5. Peanuts and derived products
  6. Soybeans and derived products
  7. Milk and milk products, including lactose
  8. Nuts (almonds, hazelnuts, cashew nuts, pecau nuts, Brazil nuts, pistachios, Queensland nuts, and products thereof)
  9. Celery and derived products
  10. Mustard and derived products
  11. Sesame seeds and derived products
  12. Sulfur dioxide and sulfites in concentrations above 10mg/Kg or 10mg/l expressed as S02
    13.cLupines and derived products
  13. Mollusks and derived products
Foto © Alessandra Farinelli