Menù à la carte

Esplora il Menù à la carte della Taverna La Riggiola, dove la freschezza e la stagionalità incontrano la creatività e la passione culinaria. Ogni piatto celebra i sapori autentici del territorio, con ingredienti di alta qualità selezionati per offrire un’esperienza gastronomica unica. Sia che desideriate delizie di mare, piatti tradizionali o dolci artigianali, il nostro menù vi guiderà in un viaggio di gusto pensato per soddisfare ogni palato.

NB: Per i tavoli con più di otto commensali serviamo il menù degustazione

Buon appetito!


Il nostro servizio prevede un ‘’Cestino di pane’’ e finger di benvenuto

Crudo – Crudes

*

Tartare (4, 11)
Pescato del giorno aromatizzata agli agrumi, pepe di Sichuan, zenzero marinato
Fresh catch of the day flavored with citrus, Sichuan pepper and marinated ginger
(€ 22,00)

Gamberi** (2)
Gamberi rossi di Mazzara del Vallo conditi con aceto di visciole
Mazzara del Vallo red prawns with sour cherry vinegar
(6 € p.p.)
(6€price per piece)

Carpaccio (4)
Pescato del giorno con olio alle erbe e limone fermentato
Catch of the day with herbal oil and fermented lemon
(€ 16,00)

Il nostro crudo* ** (2, 4, 6, 8, 12)
Crostacei, tartare, carpaccio e ostrica
(in base alla disponibilità del mercato)
A selection of shellfish, tartare, carpaccio and oyster
(based on market availability)
(€ 40,00)

**prodotto congelato a bordo

product frozen on board

*i prodotti potrebbero subire una variazione nella selezione e prezzo a seconda della disponibilità del mercato
*products may vary in selection and price depending on market availability


Antipasti – To start

*

‘O Purpo (4,9,14)
Polpo CBT brasato all’aglianico e zenzero con vellutata di sedano rapa
Octopus slow-cooked in Aglianico wine and ginger, served with celeriac velouté
(€ 18,00)

Carciofo imbottito (1,7)
Carciofo imbottito con pecorino, pane , prezzemolo, aglio e olive itrane.

Artichoke stuffed with pecorino, bread, parsley, garlic, and Itrana olives. (12)

Azzurro (4,9)
Pesce azzurro affumicato a freddo con friarielli
Cold smoked blue fish with friarielli
(€ 16,00)

La selezione (7)
Selezione di affettati e formaggi con miele e marmellata home made
Selection of cured meat and cheese with honey and home made jam
(€ 20,00)


Primi piatti – First dishes


Sauté (1,14)

Spaghettone di Gragnano con sauté di frutti di mare, pomodoro giallo e rosso

Gragnano spaghettone with a seafood sauté, yellow and red tomatoes. (22€)

Lo Scampo** (1, 2)

Linguina di Gragnano con scampi, bisque canocchie e pomodorino

Gragnano linguine with scampi bisque, mantis shrimp, and cherry tomatoes. (25€)

Pasta Fresca Homemade(1,3,7)

Fettuccine fatta a mano con asparagi e pancetta croccante, mantecata con burro salato e caciocavallo silano stagionato in grotta.

Handmade fettuccine with asparagus and crispy pancetta, tossed with salted butter and aged caciocavallo silano cheese matured in a cave. (18€)

Tradizione(1, 3,9,14)
Zuppa Fagioli a formella con cozze, taralli sugna e pepe

Formella bean soup with mussels, neapolitan taralli, lard, and black pepper.
(16€)


Secondi – Main dishes

*

Il nostro mare (4)
Filetto di pescato locale con verdure dell’orto
(prezzo secondo qualità e quantità)

Local fish fillet with garden vegetables
(Price based on quality and quantity)

Baccalà ( 1,4)
Baccalà fritto, verdure in osmosi e salsa tartara

Fried cod ,osmotic vegetables and tartar sauce.
(18€)

L’entrecôte
Entrecôte di manzo con i nostri ortaggi di stagione

Beef entrecôte served with seasonal vegetables
(26€)

Agnello (6)
Costoletta di agnello in CBT glassata con il suo fondo servita su purea di fave

Slow-cookedLamb chop , glazed with its own jus, served on a fava bean puree.
(€ 26,00)

*i prodotti potrebbero subire una variazione nella selezione e prezzo a seconda della disponibilità del mercato
*products may vary in selection and price depending on market availability


Dolci

Selezione di tartufo di Gay-Odin
Gay-Odin Truffle Selection
(€ 6,00)

Torta Caprese (3, 8)
(Senza Glutine e senza lattosio)
Caprese cake
(dairy free and gluten free)
(€ 8,00)

A mano libera
Dolce del giorno
Dessert of the day
(€ 8,00)


* Lista Allergeni (Reg. 1169/2011)
Gli allergeni sono indicati sul menù con il relativo numero di riferimento

  1. Cereali contenenti glutine (grano, segale, orzo, avena, farro, kamut e i lofo ceppi ibridati) e prodotti derivati
  2. Crostacei e prodotti derivati
  3. Uova e prodotti derivati
  4. Pesce e prodotti derivati, tranne:gelatina o colla di pesce utilizzata come chiarificante nella birra e nel vino
  5. Arachidi e prodotti derivati
  6. Soia e prodotti derivati
  7. Latte e prodotti derivati, incluso lattosio
  8. Frutta a guscio (mandorle, nocciole, noci di anacardi, nodci di pecau, boci del Brasile, pistacchi, noci del Queensland, e prodotti derivati)
  9. Sedano e prodotti derivati
  10. Senape e prodotti derivati
  11. Semi di Sesamo e prodotti derivati
  12. Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10mg/Kg o 10mg/l espressi come S02
  13. Lupini e prodotti derivati
  14. Molluschi e prodotti derivati

Allergen List (Reg. 1169/2011)
Allergens are indicated on the menu with the relevant reference number

  1. Cereals containing gluten (wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut and the lofo hybridized strains) and products thereof
  2. Crustaceans and derived products
  3. Eggs and products thereof
  4. Fish and derived products, except:gelatin or isinglass used as a clarifying agent in beer and wine
  5. Peanuts and derived products
  6. Soybeans and derived products
  7. Milk and milk products, including lactose
  8. Nuts (almonds, hazelnuts, cashew nuts, pecau nuts, Brazil nuts, pistachios, Queensland nuts, and products thereof)
  9. Celery and derived products
  10. Mustard and derived products
  11. Sesame seeds and derived products
  12. Sulfur dioxide and sulfites in concentrations above 10mg/Kg or 10mg/l expressed as S02
    13.cLupines and derived products
  13. Mollusks and derived products
Foto © Alessandra Farinelli